![]() |
| HOME | | FOTOS | | RUMOS | | MURAL | | CONTATO |
| Dicionário
Básico da Amizade (Para mera referência) |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Sim - Yes - Sì - Sí - Ouí - Ja - Ne - Da |
-
Não - No - No - No - Non - Nein - Ochi - Ne |
-
Por favor - Please - Per favore - Por favor - S'il vous plaît - Bitte! - Paracalò - Mólim vas |
-
Desculpe-me - Excuse me - Mi scusi - Disculpe - Pardon - Entschuldigen Sie! - Sig-nomi - Opróstite |
-
Bom dia - Good morning - Buon giorno - Buenos días - Bonjour - Guten morgen - Calimera - Dobar dan |
-
Boa tarde, boa noite - Good afternoon, good evening / good night - Buona sera, buona notte - Buenas tardes, buenas noches - Bonsoir - Guten Abend, gute Nacht! - Calìspera, calìnicta - Dobar vecer - Laku noc |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Muito obrigado - Thank you very much - Grazie tante - Muchas gracias - Merci - Danke schön! - Efcaristò polì - Hvala vam |
-
Não entendo - I do not understand - Non capisco - No entiendo - Je ne comprends pas - Ich werstehe nicht! - Then catalavéno - Ne razúmijem |
-
Quer repetir? - Will you repeat? - Vuol ripetere? - Quiere repetir? - Répétez s'il vous plaît - Willst du wiederholen? - Borìs na to epanalávis? - Ponóvi |
-
Entendo - I have understood - Ho capito - Entendido - J'ai compris - Verstanden! - Ecatàlava - Razúmio sam |
-
Muito bem! Fantástico! - All right! Terrific! - Va bene! Magnifico! - Muy bien! Fantástico! - Très bien! - Gut! Prächting! - Pai calà! Exereticò! - Dóbro! Odlicno! |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Eu sou brasileiro, I moro em... - I am brazilian, I live in... - Io sono brasiliano, abito a... - Yo soy brasileño, vivo en... - Je suis brasilien, j'habite... - Ich bin brasiliener...ich whone... - Ego ime brasilòs, caticò sto... - Ja sam brasilijánac, stánujem u... |
-
Estou aqui a passeio, sou turista, como estudante.... - I am here on a trip, for tourism, for studies - Sono qui in gita, per turismo, per studi... - Me encuentro acquí de paseo, de turista, como estudiante... - Je suis ici pour tourisme, pour étudier... - Ich bin hier im Ausflug, als Tourist, für Studien... - Ime eho egthromi, os turistas, - Ja sam óvdje kao izletnik, túrist, stúdent... |
-
Não estou muito bem - I don't feel very well - Non mi sento bene - No estoy muy bien - Je ne me sens pas trop bien - Ich bin müde! - Then ime calá - Slábo se ósjecam |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Eu gosto de jogar futebol, e nadar... - I like to play foot-ball, to practise swimming - Mi piace praticare il (giocare a) calcio, nuoto... - Me gusta practicar el futbol, la natación... - J'aime pratiquer le football, la natation... - Es gefällt mir Fussball, Schwimmen zu treiben (spielen) - M'aressi na peso pothòsfero, na colibào - Drágo mi je ígrati nógomet, plívati... |
-
Quantos anos você tem? - How old are you? - Quanti anni hai? - Cuantos anõs tienes? - Quel àge avez-vous? - Wie alt bist du? - Posso cronon isse? - Kóliko ti je gódina? |
-
Tenho...anos - I am... years old - Ho... anni - Tengo... anõs - Jái... ans - Ich bin... Jahre alt! - Ime... cronòn - Imam... gódina |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Estou com sede - I am thirsty - Ho sete - Tengo sed - J'ai soif - Es durstet mich! - Thipsào - Zédan sam |
-
Eu estou com fome - I am hungry - Ho sete - Tengo hambre - J'ai faim - Ich bin hungrig! - Pinào - Gládam sam |
-
Eu estou com sono - I am sleepy - Ho sonno - Tengo sueno - J'ai sommeil - Ich bin schläfrig! - Nìstaso - Spavà mi se |
-
Eu estou cansado - I am tired - Sono stanco - Estoy cansado - Je suis fatigué - Ich bin müde! - Ime curasmènos - Umoran sam |
-
Que horas são - What time is it? - Che ore sono? - Qué hora es? - Quelle heure est-il? - Wie spät ist es? - Ti ora ine? - Koliko je sati? |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Como vai você? Eu estou bem, e você? - How are you? I am well, and you? - Come stai? Io sto bene, e tu? - Comó estás? Yo estory bien, y tu? - Comment vous portez-vous? Je suis bien, et vous? - Wie geht's dir? Ich wohlauf, und dir? - Ti cagnis? Egò ime calà, essi? - Je si li dóbro? Ja sam dóbro, i ti? |
-
Você fala português? - Do you speak brasilian Portuguese? - Parli portoguese? - Hablas portugues? - Parlez-vous portugues? - Sprichst du portuguiesisch? - Milàs portuguelicà? - Góvoris li portuguejanski? |
-
Quanto custa? - How much is it? - Quanto costa? - Cuánto vale? - Combien coûte cet objet? - Wieviel kostet es? - Posso costisi? - Kóliko kosta? |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Como vai você? Eu estou bem, e você? - How are you? I am well, and you? - Come stai? Io sto bene, e tu? - Comó estás? Yo estory bien, y tu? - Comment vous portez-vous? Je suis bien, et vous? - Wie geht's dir? Ich wohlauf, und dir? - Ti cagnis? Egò ime calà, essi? - Je si li dóbro? Ja sam dóbro, i ti? |
-
Você fala português? - Do you speak brasilian Portuguese? - Parli portoguese? - Hablas portugues? - Parlez-vous portugues? - Sprichst du portuguiesisch? - Milàs portuguelicà? - Góvoris li portuguejanski? |
-
Quanto custa? - How much is it? - Quanto costa? - Cuánto vale? - Combien coûte cet objet? - Wieviel kostet es? - Posso costisi? - Kóliko kosta? |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Quanto custa um selo para a Itália? - How much is a post-stamp to Italy? - Quanto costa un francobollo per l'Italia? - Cuánto se necesita de estampillas para Italia? - Combien faut-il de timbres pour l'Italie? - Wieviel ist eine Briefmarke nach Italien? - Posso costisi to gramatòssimo thìa tin Italìa? - Kóliko je póstanska marka za Italiju? |
-
Onde fica o correio, caixa de correio, telefone? - Where is a post-office, a letter-box, telephon? - Dove è la posta, la buca delle lettere, il telefono? - Donde está el correo, el buzón para cartas, et teléfono? - Oú est la poste, la boîte aux lettres, le telephone? - Wo ist das Postamt, das Telephon? - Pu ìne to tachidromìo, to tilèfono? - Gdje je posta, postanska, kutija za pisma, télefon? |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Onde encontro um médico? Uma farmácia? - Where can I get a doctor? A chemistry? - Dove posso trovare un medico? una fàrmacia? - Dónde puedo hallar a un médico? una farmacia? - Oú puis-je trouver un médecin, un pharmacien? - Who kann ich einen Arzt finden? Eine Apotheke? - Pu boró na virò ena jhatr``o? Ena farmachìo? - Gdje je lijecnik? Gdje je farmcija? |
-
Onde fica o hotel, o restaurante. o bar? Quero comer / beber... - Where is the hotel, the restaurant, the snackbar? I want to eat something. I want to drink something... - Dov'è un albergo, un ristorante, un bar? Vorrei mangiare, bere... - Indíqueme un hotel, restaurant, bar! Quisiera comer, tomar algo... - Oú est un hôtel, un restaurant, un bar? Je voudrais manger,... - Wo ist ein Gasthof, ein Restaurant, ein Kafé? Ich möchte etwas essen, drinken... - Pu ine ena xenothochìo? - Gdje je hotel, restórant, kavána? Htio bih jésti, píti... |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Qual é o ônibus para... Onde fica a parada de ônibus?
- What is bus to... Where is bus-stop? Where is the train station? - Qual è il bus per... Dov'è la fermata? Dov'è la stazione? - Cuál es el pullman para...? Dónde está la parada? Donde está la estación de ferrocarriles? - Quel est le bus pour...Où est lárrêt? Oú est la gare? - Der Autobus nach...? Wo ist die Haltestelle? Wo ist der Bahnhof? - Pìo ine to leoforìo thìa..., pu ine i stàssi? To treno? - Koji je autóbus za... Gdje je stánica? Vlak za?... Gdje je stánica |
-
Há alguma igreja católica? - Is there any Catholic church? - C'è una chiesa cattolica? - Hay alguna iglesia católica? - Y a-t-il une église catholique? - Wo ist eine katolische Kirche? - Ipàrchi mia catholichì eclissìa? - Ima li kátolicka crkva? |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
A que horas tomaremos café da manhã (partiremos, voltaremos) ? - At what time have we a breakfast (will we go, will we come back)? - A che ora mangiamo (partiamo, torniamo)? - A que hora comemos (salimos, volvemos)? - A quelle heure est le déjuner? Le départ? - Um wieviel Uhr essen wir (reisen wir ab, kommen wir rurück)? - Ti ora fa fame? (anachorissume, ghirìssume) - U kóliko sati jédemo, / ódlazimo, / vrácamo se? |
-
A que horas sai o último (primeiro) ônibus, trem para...? - At what time is the last (first) bus, train to...? - A che ora parte I'ultimo (primo) autobus per... treno per...? - A qué ora sale el último (primero) pullman para..., tren para...? - A quelle heure part le dernier (le premier) bus pour... train pour?... - Um wieviel Uhr geht der lezte (er este) Zug, Bus nach...ab? - Ti ora fevghi to teleftèo(to proto) leoforìo thìa... Treno thìa... - U kóliko sati ódlazi / prvi, zadnij / autóbus za ...vlak za...? |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Eu quero visitar o zoológico, pinacoteca, a igreja... o museu... - I want to visit the Zoo, picture-gallery, church, museum... - Vorrei visitare lo zoo, la pinacoteca, la chiesa... il museo. - Quisera visitar el zoológico, la pinacoteca, la iglesia, el museo... - Je voudrais visiter le zoo, la pinacothèque, l'église... le musée... - Ich möchte den Zoo, die Pinakothek, die Kirche, das Museum besichtigen. - Felo na epischeftò to zoologhicò chipo, i pinacofìchi, i eclissìa, to mussìo? - Pósjetio bih zóoloski vrt, pinakotéku, crkvu, múzej! |
| Português Inglês Italiano Espanhol Francês Alemão Grego Croata |
-
Tchau, amigo. Eu escreverei para você. Escreva para mim. Teu endereço?
Aqui está o meu! - Good bye, my friend. I will write to you. Write to me. Your adress? Here is mine! - Arrivederci, amico, amica. Ti scriverò. Scrivimi. Il tuo indirizzo? Ecco ilmio! - Hasta luego, amigo, amiga. Te escribiré. escríbeme. Tu dirección? He acquí el mío! - Au revoir, ami, amie. Je t'ecrirai. Ecris-moi. Quelle est ton addresse? Voilà la mienne! - Auf-wiedersehen, mein Freund, meine Freudinne. Ich werde dir schreiben! Schreibe mir! Deine Adresse? Heir ist meine Adresse! - Calì adamossi, file, filenada? Fa su gràpso. Gràpsemu. I sistasisù? - Do viténja, príjatelju, pirjatéljice. Pisat cu ti. Pisi mi. Tvoja adrésa? Evo ti moje adrése. |